BIENVENIDOS AL BLOG



Free Widgets

sábado, 11 de octubre de 2008


Zezé Di Camargo e Luciano começam a fazer shows em alto-mar em 2009
Zezé Di Camargo e Luciano – São os mais novos adeptos dos cruzeiros em alto mar. A estréia oficial só acontece em março de 2009 , no navio Costa Mágica, que tem capacidade para 3.470 hóspedes, e no qual eles fazem três apresentações. A dupla quer que seu cruzeiro seja o mais interativo possível e, além dos shows, promete atacar de DJ na piscina enquanto seus hóspedes se refrescam, e levar outras atrações como outras duplas sertanejas e grupos de pagode. “Da nossa parte, vamos estar sempre interagindo com o público. Vamos fazer um cruzeiro bem diferente de tudo o que está aí, e estaremos o tempo todo com a galera. Só não podemos contar mais coisas para não alertar a concorrência”, brinca Zezé que antes de embarcar no Costa Mágica, já havia recebido convites de outras empresas do ramo, mas só topou a empreitada agora por se tratar do maior navio da Europa. “Queríamos fazer uma coisa bacana, grande e que fosse marcar essa estréia”, contou. Além do tamanho, o navio de Zezé e Luciano oferece acesso a quatro piscinas, seis jacuzzis, sauna, discoteca, cassino, bares, biblioteca, pista de cooper, lojas , quadra poliesportiva com arquibancada, academia, salão de beleza e spa. Tudo isso pela bagatela de US$ 2.990, que é o preço da Gran Suíte com varanda, ou por US$ 840 na cabine interna.

2 comentarios:

CLUB DE FANS ZEZÉ DI CAMARGO Y LUCIANO - PARAGUAY dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
CLUB DE FANS ZEZÉ DI CAMARGO Y LUCIANO - PARAGUAY dijo...

ELEIÇÕES ELECCIONES Página inicial Inicio Tamanho do texto: Tamaño del Texto:
02/10/2002 - 15:32 | Edição nº 228 02/10/2002 - 15:32 | Edición n º 228

TRADUCIDO AL ESPAÑOL

Entrevista com Zezé Di Camargo

GloboNews.com
Comente a matéria Comentarios sobre este tema Leia os comentários Ver los comentarios Envie a um amigo Enviar a un amigo Imprimir Imprimir

O GLOBO - Por que vocês optaram por fazer essa campanha pelo Lula? El Globo - ¿Por qué usted eligió para hacer esta campaña de Lula?

ZEZÉ DI CAMARGO - Já fiz show que eu nem sabia o nome do candidato quando cheguei no palco. ZEZÉ DI CAMARGO - Me indican que no sabía el nombre del candidato cuando llegué en el escenario. Era uma coisa meramente profissional ea gente ia pelo dinheiro mesmo. Se trata de una cosa puramente profesional y nos fuimos por el dinero allí. Depois chega um determinado momento que você como artista passa a sentir a necessidade de tomar uma outra postura, de passar a pôr na frente do artista o cidadão... Luego viene un momento en que usted como un artista que empieza a sentir la necesidad de adoptar una postura diferente, para que el artista frente al público ...

Você está nesse ponto? Usted está en ese punto?

ZEZÉ - Eu acho que a gente chegou nessa maturidade hoje. ZEZÉ - Creo que hemos llegado a la madurez que hoy en día. Vou explicar o porquê. Permítanme explicar por qué. Há alguns anos, nós tivemos envolvimento assim de campanha eleitoral com uma pessoa que a gente gosta muito, o ex-governador de Minas Gerais, Eduardo Azeredo. Hace unos años, que eran tan involucrados en la campaña electoral con una persona que le gusta mucho la gente, el ex gobernador de Minas Gerais, Eduardo Azeredo. Agora estamos fazendo para ele como senador. Ahora que estamos haciendo para él como senador. E a pedido dele nós já fizemos três ou quatro shows para o Aécio Neves. Y ya hemos le preguntó tres o cuatro conciertos para el Aécio Neves. Mas lá é uma coisa bem diferente daqui. Pero hay algo muy diferente aquí. Não tem esse compromisso político, como nós assumimos com o Lula. Usted no tiene este compromiso político, como asumimos con Lula. O Lula foi uma coisa que eu não sonhava jamais. El calamar no es algo que he soñado. Eu nunca fui PT, nunca votei no PT. Nunca fui PT, nunca ha votado en el PT. Na época da candidatura do Lula eu não votei porque justifiquei meu voto. En el momento de la candidatura de Lula no votó porque me justifica mi voto. Mas não teria votado nele. Sin embargo, no habría votado.

Por que você não votava no Lula? ¿Por qué no te votava en Lula?

ZEZÉ - Eu ia com a maioria desse país, da classe média, que tem medo do PT, que tem medo do Lula. ZEZÉ - Estaba con la mayoría de ese país, la clase media, que tiene miedo del PT, que tiene miedo de Lula. Que achava que, se o PT ganhasse, se o Lula ganhasse, iam invadir a minha casa. ¿Quién hubiera pensado que si PT ganancia, si Lula gana, que invaden mi casa. Eu tinha esse mito na cabeça. He tenido este mito en la cabeza.

Isso faz quantos anos? Esa es la edad?

ZEZÉ - Faz pouco tempo. ZEZÉ - Sólo recientemente. Na última eleição que o Lula disputou (1998). En las últimas elecciones que precedieron a Lula (1998). Quando eu fiz a música 'O meu País', que fala da fome, do problema social mais grave que nós temos, o Lula tomou conhecimento. Cuando hice la canción 'Mi País', que habla de la hambruna, el más grave problema social que tenemos, la Lula señaló. E ele já me despertou: pô, caramba, é um cara atento a tudo que está acontecendo, a todas as manifestações culturais do Brasil. Y él me ha despertado: poner, oh hombre, un hombre es consciente de todo lo que está sucediendo a todos los eventos culturales en el Brasil. É um cara atento às necessidades do país, ao problema social. Un hombre atento a las necesidades del país, el problema social. Então, ele me pediu a música, através de um amigo nosso (Paulo Viana, advogado da dupla), para usar na campanha política. Así que me pidió que la música, a través de un amigo de nuestro (Fulson Lowell, abogado de la doble), para su uso en la campaña política. Não fiz essa música com a intenção de usar politicamente. Hice esa canción con la intención de utilizar políticamente. Mas, já que o Lula teve a sensibilidade de ouvir, eu cedi a música sem nenhum outro compromisso. Pero ahora que Lula tuvo la sensibilidad para escuchar, dado que la música sin ningún tipo de compromiso. Como cederia de repente até para outro partido, que quisesse mostrar a música, que comprasse a briga da música na verdade, que é o problema social, que é a fome. Como de repente renunciar a otra parte, que quiso mostrar la música, que compró la lucha de la música de hecho, que es el problema social, que tiene hambre. Claro que eu não abriria mão para todos os candidatos. Por supuesto que no mano abierta a todos los candidatos. Se você me perguntasse, de um Jader Barbalho, um ACM, esses aí não. Si usted me pregunta, un Barbalho Jader, una autorización de comercialización, no existe.

Ciro Gomes, Serra? Ciro Gomes, Sierra?

ZEZÉ - Talvez até. ZEZÉ - Tal vez. Mas eu tenho certeza que não seria como está sendo com o Lula não. Pero estoy seguro de que sería como estar con Lula no. Quando eu dei a música pra ele, ele ligou pra mim dizendo que queria me encontrar, me conhecer, pra agradecer. Cuando me dio la música para él, se dirigió a mí diciendo que quería reunirse conmigo, lo sé, gracias. Quando eu fui jantar com ele, na casa da (prefeita de São Paulo) Marta Suplicy, nós conversamos durante umas quatro horas. Cuando fui a cenar con él en la casa de (alcalde de Sao Paulo), Marta Suplicy, hablamos de alrededor de cuatro horas. Eu fiquei impressionado com o conhecimento do Lula sobre o problema social deste país. Yo estaba impresionado con el conocimiento de Lula sobre el problema social de este país. Fiquei assustado. Estaba asustada. Falei: "caramba!" Dice: "Wow!" Aí, a minha empatia nasceu ali, naquele momento. Aquí, mi empatía nació allí, en ese momento. Eu já saí de lá brincando com o pessoal: "E aí companheiros, como é que tá companheiros", uma coisa assim. Ya salió de allí jugando con el personal: "Por lo tanto, camaradas, ¿cómo envejecimiento compañeros", algo así.

Como é o showmício? ¿Cómo es la showmício?

ZEZÉ - É um show de duas horas, normal. ZEZÉ - Es un espectáculo de dos horas, normal. A estrutura toda a gente leva para a estrada. La estructura se llevará a todos a la carretera. Eu quero fazer um show de graça pro povo, como se eu estivesse fazendo com gente pagando. Quiero hacer un espectáculo para la gente libre a favor, como si estuviera haciendo con gente pagador. Entramos em um acordo, acertei um tanto de shows, o valor que acertamos dá pra pagar a produção... Hemos entrado en un acuerdo, gran parte de un exitoso espectáculo, la cantidad que usted paga por la solidez de la producción ...

R$ 75 mil por show, não é isso? 75 dólares de los EE.UU. un gran show, ¿no?

ZEZÉ - É isso. ZEZÉ - Eso es. Chegou o momento de maturidade de Zezé di Camargo e Luciano, de assumir uma postura, de mostrar ao povo que nós pensamos nesse país também, que nós acreditamos em uma proposta. Es el momento de la madurez de Donna di Camargo y Luciano, a asumir una postura, para mostrar a la gente que pensamos que también, creemos en una propuesta.

Mas esse é o valor que você cobra normalmente ou seria mais? Pero este es el precio que normalmente o cobrar más?

ZEZÉ - No meu show, o cachê é de R$ 80 mil. ZEZÉ - En mi show, es la memoria caché de dólares de los EE.UU. 80 mil. Só que tem um detalhe: livre de som, palco, luz, passagem aérea, hotel, translado. Sólo se trata de un detalle: libre etapa de sonido, luz, pasajes de avión, hotel, transporte. Esse é o meu cachê. Esta es mi caché. O meu show hoje, no final, custa em torno de R$ 170 mil, por aí. Mi show el día de hoy, al final, que cuestan alrededor de EE.UU. $ 170 mil, por lo que. Tem que pensar, são 62 pessoas viajando, duas carretas na estrada, um jatinho, dois ônibus, palco, ICMS. Tienes que pensar, 62 personas están de viaje, dos carros en la carretera, un jatinho, dos autobuses, etapa, el SMI. Dá para eu fazer a produção do jeito que eu quero eo que sobrar desses R$ 75 mil é o meu cachê. Dame a la producción de la forma que yo quiero y lo que los dólares de los EE.UU. más de 75 mil es mi caché. Se sobrar R$ 10 (mil) bem, se sobrar R$ 5 (mil) bem, se não sobrar nada... Si de dólares de los EE.UU. más de 10 (mil) y, en caso de más de 5 dólares de los EE.UU. (en miles) y, si no en cualquier cosa ... Tem lugar até que sobra, tem lugar que já nem sobra. Tiene lugar hasta que la izquierda, que no ha lugar ya la izquierda. Então, se fizer o cálculo, Zezé di Camargo eo Luciano estão fazendo um show hoje com o preço pela metade. Por lo tanto, si usted hace el cálculo, Donna di Camargo y Luciano están haciendo un show de hoy con el precio a la mitad. E tem outro agravante, geralmente os cachês políticos são o dobro. Y él tiene otro agravante, los racimos son los políticos en general, dos veces como mucho.

Então, você conversou com ele por quatro horas e se convenceu que o Lula é uma pessoa que tem conhecimento profundo da questão social. Así que hablé con él durante cuatro horas y está convencida de que Lula es una persona que tiene un conocimiento profundo de la cuestión social. Qual a avaliação que você faz? ¿Qué vas a hacer la evaluación? Você vota nele? Usted votación en él? Vai ser a primeira vez que vai votar nele? Será la primera vez que vamos a votar en él?

ZEZÉ - Pela primeira vez vou votar nele e até brinco que tem mais uma curriola que eu mando lá em casa que vai ter que votar nele também (risos). ZEZÉ - Por primera vez voy a votar sobre ella hasta que haya un arete curriola enviar 'em casa que tendrá que votar sobre él también (risas).

Você estava falando que tinha medo do PT e até os investidores de Wall Street disseram que já não têm mais medo do PT. Usted se habla de que tenía miedo de PT e incluso los inversores en Wall Street dijeron que no tienen más miedo de PT. Então o que fez você perder o medo do PT? Entonces, ¿qué le hizo perder el miedo de PT?

ZEZÉ - Na verdade existia uma disposição, eu acho, de uma grande parte do governo de não querer nunca mudar a situação do país. ZEZÉ - En realidad hubo una disposición que, creo, una gran parte de el gobierno no quiere cambiar la situación del país. E a gente sabe que o nosso país está na mão das multinacionais do mundo inteiro, dos especuladores principalmente. Y sabemos que nuestro país está en manos de las multinacionales de todo el mundo, especialmente los especuladores. Quando eu comecei a entender como é que essa coisa de investimento, de globalização, aí eu falei, espera aí ... Cuando empecé a comprender cómo ese tipo de inversión, la globalización, entonces dije, espere un minuto ...

Então, qual a avaliação que você faz hoje do Lula candidato, do Lula possível futuro presidente? ¿Qué hacer hoy en día la evaluación del candidato Lula, Lula del posible futuro presidente?

ZEZÉ - O Lula hoje é um cara que tem uma visão totalmente diferente, fora do radicalismo. ZEZÉ - El Lula de hoy es un tipo que tiene una visión totalmente diferente, fuera del radicalismo. O Lula hoje é uma parte muita mais inteligente do PT, é a grande estrela do PT, apesar de ser um homem que não tem uma faculdade, que não tem um curso superior, mas um homem extremamente sensível aos problemas do país, a tudo que nós precisamos. El Lula de hoy es mucho más inteligente una parte de la PT es la gran estrella del PT, a pesar de ser un hombre que no tiene una opción, que no tiene un grado, pero un hombre extremadamente sensible a los problemas del país, todo lo que que necesitamos.

Você está vendo o Lula como estadista? Estás viendo el Lula como un estadista?

ZEZÉ - Com certeza. ZEZÉ - Absolutamente. As pessoas falam, 'ah nós precisamos de um estadista para falar por nós lá fora'. La gente dice, 'ah que necesitamos un estadista para hablar en nombre de nosotros allá afuera. " Se o Lula não sabe falar outro idioma, eu digo: 'Meu amigo, se você tem um intérprete do lado o que manda é a sua cabeça, o intérprete vai traduzir o que você pensa'. Si Lula no sabe hablar otro idioma, yo les digo: 'Mi amigo, si usted tiene un intérprete a cargo de la parte es su jefe, el intérprete traducir lo que piensas. " Não adianta nada você falar em 200 idiomas, se a sua cabeça não pensa no Brasil. No uso nada que hablar, en 200 idiomas, si su jefe no cree en el Brasil. Nós podemos falar um idioma só, mas pensar no Brasil. Sólo podemos hablar un idioma, pero pensando en Brasil.